-
1 engagement
m1) закладывание, заклад, отдача в залогengagements internationaux — международные обязательства, договорыengagement(s) financier(s) — валютные обязательства3) зачисление на службу, наём; ангажемент4) добровольное поступление на военную службуprime d'engagement — пособие при добровольном поступлении на военную службу7) вложение, вкладывание (капиталов и т. п.)9) помолвка10) мед. начало родов12) определённая политическая, идеологическая позиция; направленность; приверженность определённой партии; вовлечённость; ангажированность -
2 uniforme
1. adj1) единообразный; однообразный, одинаковый; неизменный; однородный2) равномерный ( о движении)4) мат. однозначный2. m1) форма, форменное платье; мундир; военная форма••porter l'uniforme — быть на военной службеendosser l'uniforme — поступить на военную службуquitter l'uniforme — оставить военную службу2) перен. стандартный облик -
3 appeler sous les drapeaux
Французско-русский универсальный словарь > appeler sous les drapeaux
-
4 s'engager
сущ.1) общ. взять на себя обязательство, всовываться, въехать, зайти вглубь, зайти вдаль, углубляться, пойти в (...), впитываться (во что-л.), заехать (куда-л.), вставляться (о какой-л. детали), поступать добровольцем на военную службу, примкнуть к (какому-л.) движению (о деятеле искусства, литературы), ввязываться, занять определённую идейно-политическую позицию, наниматься, начинаться, вступать в бой (о войсках), (dans) входить, (dans) запутаться, (dans) вступать в (...), (dans) пойти по (...), (à qch, à faire qch) обязываться -
5 prendre du service
(prendre du [или son] service)1) (тж. entrer au service) поступить на службу, в услужение; поступить, завербоваться на военную службу; начать служить, приступить к работеPour ce qui est d'entrer au service de Mme de Tourvel [...] j'espère que Monsieur ne l'exigera pas de moi [...]; je n'irai pas porter la livrée [...]. (P. C. de Laclos, Les liaisons dangereuses.) — Что же до того, чтобы поступить на службу к госпоже де Турвель..., то я уповаю, что Ваша милость не станете этого от меня требовать... Мне не годится носить ливрею...
2) (тж. être au service) состоять на службе, быть в услужении; служить в армии, нести службу... je prenais mon service à Saint-Cloud. Une nuit je fus mis de faction sous les fenêtres du roi, et ce que je vis cette nuit-là, je ne l'oublierai jamais. (A. France, Pierre Nozière.) —... я нес службу в Сен-Клу. Однажды ночью я стоял в карауле под окнами короля и никогда не забуду того, что мне пришлось увидеть в ту ночь.
Jacquelin, homme de quarante ans, gros et court, rougeot, brun, à figure de matelot breton, était au service de la maison depuis vingt-deux ans. (H. de Balzac, La vieille fille.) — Жаклен, сорокалетний коротконогий толстяк, краснощекий и темноволосый, с лицом бретонского моряка, служил в доме уже двадцать два года.
Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre du service
-
6 engagement
сущ.1) общ. бой, заклад, наём, определённая идеологическая позиция, отдача в залог, стычка, вкладывание (капиталов и т.п.), увлечённость, приверженность, ангажемент, ангажированность, вовлечённость, направленность, приверженность определённой партии, (добровольное) обязательство, введение в бой, вложение, добровольное поступление на военную службу, закладывание, зачисление на службу, заявка об участии в спортивных состязаниях, определённая политическая позиция, помолвка, схватка2) мед. вставление, вхождение, становление, начало родов3) спорт. начало игры4) воен. ввод в бой, завязка боя, открытие огня5) тех. включение, врезание, зацепление, обязательство, захват (напр. при прокатке)6) маш. заход, навинчивание, сцепление (зубчатых колёс)7) мех. неустойчивость, возрастающее апериодическое возмущение -
7 activité
f1) деятельность, активность; действия; pl делаactivité de production — производственный подъём ( в промышленности)avoir de nombreuses activités — заниматься разнообразными деламиj'ignore tout de ses activités — я совершенно не знаю, чем он занимаетсяen pleine activité — активно действующий; на полном ходу ( о делах), работающий на полную мощность (о предприятии и т. п.); в самый разгар••3) воен. действияactivité(s) aérienne(s) — действия военно-воздушных сил4) активная деятельность ( служащего); воен. действительная военная службаactivité de service воен. — состояние на действительной службеêtre en activité воен. — быть на действительной службе5) живость, расторопность; активность, энергичность -
8 appel
mnuméro d'appel — номер абонента2) воззвание, обращение; призыв ( к кому-либо)appel de combat — боевой призывappel de fonds — привлечение средств; требование сделать новый взнос (к акционерам, подписчикам и т. п.)appel d'offres юр. — призыв к представлению предложений (при заключении договора на поставки, на подряд)ouvrir un appel d'offres — объявлять конкурс••faire appel à... — взывать, обращаться к...; прибегать к...; использоватьappel par anticipation — досрочный призывappel aux armes — призыв на действительную военную службу; мобилизацияappel du contingent — очередной призыв в армию4) перекличка; поверкаêtre présent à l'appel, répondre à l'appel — присутствовать на перекличкеmanquer à l'appel — не явиться на поверкуappel des causes à l'audience юр. — перечисление слушающихся делfaire l'appel — проводить перекличку; проверять явку ( в суде)5) знак, сигналappel du regard — многозначительный взгляд; призывный взгляд••appel du pied — тайный знак; побуждение, приглашение к чему-либоappel de la conscience — зов совести, голос совестиappel des sens — зов чувств; чувственное влечениеbattre l'appel — бить сборsonner l'appel — трубить сбор8) юр. апелляция, обжалованиеfaire [interjeter] appel — подавать апелляционную жалобуacte d'appel — заявление об апелляцииpasser en appel — предстать перед судомsans appel — 1) не подлежащий обжалованию 2) перен. безвозвратно; непоправимыйplanche d'appel — брусок для отталкивания10) тех. принудительное направление ( материала); приём ( приёмным механизмом)11) вчт. вызов; запрос12) тягаappel d'air — воздушная тяга; приток воздуха13) хореогр. время перед прыжком14)15) прост. знак внимания -
9 arme
f1) оружие; огневое средство; вид оружияarme de choc ист. — ударное оружие; пехотное оружиеarme de main — ручное оружие; личное оружиеarmes ABC — атомное, бактериологическое и химическое оружиеarme(s) individuelle(s) — личное оружиеarme(s) collective(s) — групповое оружиеarme absolue — 1) абсолютное оружие 2) перен. эффективное средствоprendre les armes — взяться за оружиеsalle d'armes — фехтовальный залhomme d'armes ист. — солдат в полном вооруженииfrères d'armes, compagnons d'armes — соратники, товарищи по оружиюfaire des armes — заниматься фехтованиемaux armes! — к оружию!, в ружьё!présenter les armes — брать на караулrendre les armes прям., перен. — сдатьсяen venir aux armes — начать войнуfournir des armes contre soi — подставить себя под удар••2) род войскêtre sous les armes — быть на военной службеfaire ses premières armes прям., перен. — получить боевое крещениеquitter les armes — оставить военную службуgarder sous les armes — держать под ружьём4) войско, армияcommandant d'armes — начальник гарнизона5) уст. доспехи8) pl защитные органы (у животных, растений)9) pl гербarmes parlantes — герб, центральное изображение которого связано с фамилией владельца -
10 ban
I m1) провозглашение; уст. публичное объявлениеpublier les bans (de mariage) — делать объявление, оглашение о предстоящем бракосочетании ( в мэрии или в церкви)ouvrir [fermer] le ban — начать [закончить] барабанный бойfaire un ban à... — приветствовать, скандируя, хлопая в тактun ban pour le vainqueur! — слава!, ура победителю!5) ист. округ, юрисдикция сеньора6) призыв на военную службу; ист. призыв вассалов ( к оружию)le ban et l'arrière — 1) всеобщее ополчение 2) перен. всё до последнего, всё и вся7) воен. разряд запасаgarder le ban — остаться в изгнанииmettre au ban de... — исключить из...mettre au ban de la société — поставить вне обществаmettre au ban de l'opinion publique — возбудить общественное мнение против...9)stationnement à ban — стоянка запрещенаII m ист.бан (правитель в Хорватии, в Валахии) -
11 conditionnel
1. adj ( fém - conditionnelle)условный; предположительный(engagé) conditionnel ист. — доброволец, поступивший на военную службу сроком на один год (1872-1889 гг.)2. m грам. -
12 conscription
fвоинская повинность; призыв на военную службу; рекрутский набор -
13 dévancement
m1) забегание вперёд, опережение2) воен.dévancement d'appel — досрочный призыв; досрочное добровольное поступление на военную службу -
14 dévancer
vtdévancer la date d'un paiement, dévancer un paiement — уплатить раньше срокаdévancer son siècle — опередить свой векdévancer l'appel — досрочно поступать на военную службу••dévancer l'aurore, dévancer le jour — встать до рассвета3) предупреждать (желания, возражения и т. п.) -
15 drapeau
m1) знамя, флагdrapeau tricolore — французский национальный флагdrapeau de coin спорт — угловой флагhisser le drapeau — поднять флаг••être sous les drapeaux — находиться на действительной (военной) службеappeler sous les drapeaux — призвать на военную службуse ranger sous les drapeaux de qn — принять чью-либо сторонуmourir pour le drapeau — отдать жизнь за родинуporter le drapeau — быть знаменосцем какой-либо идеи; первым выступить за какую-либо идею4) тех. сигнальный флажок; бленкер; электромагнитный сигнальный прибор5) ав. флюгер; флюгирование ( винта) -
16 endosser
vt1) надевать, напяливатьendosser la soutane — облачиться в сутану, стать священникомendosser l'uniforme — надеть форму, поступить на военную службу2) взваливать, навязывать; брать на себяendosser les conséquences — отвечать за последствияfaire endosser ses erreurs à qn — возложить на кого-либо ответственность за свои ошибкиendosser la paternité d'un enfant — признать себя отцом ребёнка3) делать передаточную надпись ( на векселе); индоссировать -
17 enrôlement
m1) вербовка, набор4) перен. вовлечение в организацию, привлечение к каким-либо идеям5) юр. регистрация дела ( в суде) -
18 quitter
1. vtquitter ses études — оставить учёбуquitter le service — выйти в отставку••ne pas quitter des yeux — не спускать глаз с...quitter l'épée уст. — уйти из армии, оставить военную службуquitter prise — выпустить из рук добычуquitter le lit — встать с постелиquitter la vie — уйти из жизни, умереть4) отпустить, выпустить из рук5) уст. уступать; отказаться от...quitter ses droits à qn — уступить свои права кому-либо6) уст. освобождать от обязанности2. vi афр.уходить, уезжать -
19 remplaçant
m (f - remplaçante)1) заместитель [заместительница]3) ист. человек, шедший на военную службу вместо другого -
20 s'engager
1) (à qch, à faire qch) обязываться, взять на себя обязательство3) ( dans) запутатьсяson pied s'engagea dans l'étrier — его нога застряла в стремени4) ввязываться, впутываться ( во что-либо)s'engager dans un bois — зайти в лес, углубиться в лесs'engager dans une voie — поехать по какой-либо дороге7) ( dans) входить, всовываться, вставляться ( о какой-либо детали)8) вступать в бой ( о войсках)9) начинаться10) занять определённую идейно-политическую позицию; примкнуть к какому-либо движению (о деятеле искусства, литературы)
См. также в других словарях:
Медаль «За военную службу Украине» — Медаль «За военную службу Украине» … Википедия
Призыв на военную службу в РФ — Призыв на военную службу ‑ установленное законом привлечение граждан для исполнения воинской обязанности (повинности) в рядах вооруженных сил и других войсках; составная часть комплектования вооруженных сил личным составом. В соответствии с… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Поступление на военную службу по контракту — Контракт о прохождении военной службы заключается гражданином Российской Федерации с Министерством обороны РФ или другим федеральным органом исполнительной власти, в котором предусмотрена военная служба. Первый контракт о прохождении военной… … Административное право. Словарь-справочник
Освобождение от призыва на военную службу — (англ. liberation from call up for military service) в РФ от призыва на военную службу освобождается гражданин: признанный негодным или ограниченно годным к военной службе по состоянию здоровья; проходящий или прошедший военную или альтернативную … Энциклопедия права
Призыв на военную службу — (англ. call up to military service) в РФ основание прохождения военной службы. Согласно ст. 22 ФЗ «О воинской обязанности и военной службе»** П. на в.с. подлежат граждане РФ мужского пола в возрасте от 18 до 27 лет, состоящие или обязанные… … Энциклопедия права
Призыв на военную службу — Призыву на военную службу подлежат граждане мужского пола: в возрасте от 18 до 27 лет, состоящие на воинском учете (или обязанные состоять на воинском учете) и не пребывающие в запасе; в возрасте от 18 до 27 лет, которые окончили… … Административное право. Словарь-справочник
История призыва на военную службу в России — Хорошо организованное войско существовало еще в Московском государстве. Постоянную службу несли дворяне, а остальное население призывалось только в случаях особой необходимости. Главной военной силой на рубеже XV XVI веках была конница, а при… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Удостоверение гражданина, подлежащего призыву на военную службу — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
Освобождение от призыва на военную службу — (англ. liberation from call up for military service) в РФ от призыва на военную службу освобождается гражданин: признанный негодным или ограниченно годным к военной службе по состоянию здоровья; проходящий или прошедший военную или альтернативную … Большой юридический словарь
Призыв на военную службу — (англ. call up to military service) в РФ основание прохождения военной службы. Согласно ст. 22 ФЗ «О воинской обязанности и военной службе»** П. на в.с. подлежат граждане РФ мужского пола в возрасте от 18 до 27 лет, состоящие или обязанные… … Большой юридический словарь
УКЛОНЕНИЕ ОТ ОЧЕРЕДНОГО ПРИЗЫВА НА ДЕЙСТВИТЕЛЬНУЮ ВОЕННУЮ СЛУЖБУ — – преступление против обороны СССР. Ст. 132 Конституции СССР гласит: «Всеобщая воинская обязанность является законом. Воинская служба в рядах Вооружённых Сил СССР представляет почётную обязанность граждан СССР». В соответствии с этим положением… … Советский юридический словарь